TSABS.NL
  • TSABS
  • REDDING
  • DE BIJBEL
  • VESTIGING
  • LESSEN
  • MEDIA
    • VIDEO
    • RADIO
  • BLOG

Statenvertaling versus de King James Bijbel (5)

7/9/2019

3 Reacties

 

Vergelijking

Men beweert dat de Nederlandse Statenvertaling [in English: "the Dutch State translation"] de Nederlandstalige gelijke is van de King James Bijbel: alsof zij (afgezien van taal) hetzelfde zijn.

Dit is niet waar.

De Nederlandse Statenvertaling is niet de gelijke van de King James Bijbel. Dit blijkt uit de verschillen. En deze verschillen zijn niet tussen smaak of voorkeur, maar tussen waarheid en leugen:

Zie (en vergelijk) bijvoorbeeld 2 Timothy hoofdstuk 2 vers 15, waarin de apostel Paul de lezer de opdracht geeft:

Studeer om jezelf goedgekeurd te betonen tot God, een werkman die niet beschaamd hoeft te zijn, terecht verdelend het woord van waarheid: 

Nederlandse Statenvertaling:

Benaarstig u, om uzelven Gode beproefd voor te stellen, een arbeider, die niet beschaamd wordt, die het Woord der waarheid recht snijdt.
Sleutelwoorden: "recht snijdt". 

De King James Bijbel:

​Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth. 
Sleutelwoorden: "rightly dividing".

Hetzelfde? Nee! 

"Recht snijden" [in English: "cut straight"] is wat anders dan "rightly dividing ("terecht verdelen").

Recht snijden?

"Recht" ["straight"] is een bepaalde richting: van A naar B, zonder afwijking, kromming, of omweg: dat is, rechtdoor: zonder zigzag. En "snijden" ["cut"] levert steeds een verdeling op in twee delen. 

Met betrekking tot het woord van God is echter mijn vraag HOE dat "recht snijden" in zijn werk zou moeten gaan.

Ik weet het niet.

Snijden? Wat? En van waar naar waar? En als dat uit God's woord zou blijken, wat moet er vervolgens gebeuren met de gesneden delen? Het ene deel houden en het andere (afgesneden) deel weggooien? (God verbiedt.) En als beide delen behouden blijven, wat valt er dan eigenlijk te snijden? En wat is de betekenis van het snijpunt aan het begin en het einde? Mocht je het weten, neem dan contact op.

Want voor zover ik heb kunnen nagaan weten zij die zich op het "recht snijden" beroepen ook niet HOE het zou moeten (waarover meer aan het eind van deze post).

Rightly dividing! 

​"Rightly" (terecht) is geen richting, maar een bijwoord ter aanduiding van dat wat juist en terecht is. De erkende of aanvaardbare manier. (En dat volgens God in zijn woord, zoals hierna omschreven.)

"Dividing" (verdelen) betreft het maken van onderscheid. In tegenstelling tot "snijden" (dat steeds twee delen oplevert) brengt "verdelen" geen bepaald aantal delen met zich. Het gaat erom dat de verdeling juist is: "rightly dividing". En wat juist is wordt bepaald door God in zijn woord van waarheid.

Hoe het NIET moet:

Met betrekking tot het woord van God volgt dan ook uit het woord van God zelf HOE dat "rightly dividing" in zijn werk gaat. En dat aansluitend op 2 Timothy 2:15 in vers 16 tot en met 18. Aan de hand van een voorbeeld van het tegenovergestelde: dat is, een voorbeeld van hoe het niet moet:

Vandaar ook eerst de waarschuwing:

Maar schuw profane en ijdele babbels: want zij zullen toenemen tot meer ongoddelijkheid. En hun woord zal eten als een kanker doet: van wie zijn Hymenaeus en Philetus; Die betreffende de waarheid in de fout zijn gegaan.

En hoe zijn zij in de fout gegaan?

Zeggende dat de opstanding reeds geweest is, terwijl deze waarheid in werkelijkheid nog in de toekomst ligt.


Zoals staat geschreven:
But shun profane and vain babblings: for they will increase unto more ungodliness. ​And their word will eat as doth a canker:

​of whom is Hymenaeus and Philetus; Who concerning the truth have erred, saying that the resurrection is past already; and overthrow the faith of some. 
De King James Bijbel,
2 Timothy 2:16-18
Hymenaeus en Philetus maakten een onjuiste en onterechte verdeling van het woord van waarheid. Hoe? Door het deel van het woord van waarheid over de opstanding in de verkeerde tijd te plaatsen: dat is, in de verleden tijd in plaats van in de komende tijd. ​

Hoe het WEL moet:

Uit het voorbeeld in 2 Timothy 2 vers 16 tot en met 18 hoe "rightly dividing" niet moet, kan begrepen worden hoe het wel moet: dat is, door elk deel van het woord van waarheid in de juiste tijd (of tijden) te  houden:
  1. In de verleden tijd,
  2. In deze tijd (nu), en/of
  3. In de komende tijd.
 
Zie bijvoorbeeld de juiste verdeling van het woord van waarheid  in Jesaja (Isaiah) 61:1-2 door de Heer Jezus Christus in Lukas (Luke) 4:16-21:
Zoals staat geschreven in de King James Bijbel: 

Jesaja (Isaiah) 61:1-2:
The Spirit of the Lord GOD is upon me; because the LORD hath anointed me to preach good tidings unto the meek; he hath sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to them that are bound; 
To proclaim the acceptable year of the LORD, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn; 
Lukas (Luke) 4:16-21:
A​nd he came to Nazareth, where he had been brought up: and, as his custom was, he went into the synagogue on the sabbath day, and stood up for to read. 
And there was delivered unto him the book of the prophet Esaias. And when he had opened the book, he found the place where it was written, 

The Spirit of the Lord is upon me, because he hath anointed me to preach the gospel to the poor; he hath sent me to heal the brokenhearted, to preach deliverance to the captives, and recovering of sight to the blind, to set at liberty them that are bruised, 
To preach the acceptable year of the Lord. 
​
And he closed the book, and he gave it again to the minister, and sat down. And the eyes of all them that were in the synagogue were fastened on him. 
And he began to say unto them, This day is this scripture fulfilled in your ears. 
De Heer Jezus Christus leest in Jesaja 61:1-2 van vers 2 alleen het eerste deel ("To preach the acceptable year of the Lord") en plaatst daarachter een punt ( . ) op de plek van de komma ( , ), waarbij de Heer Jezus Christus in zijn studie (dat is, zijn lezen) van het woord van waarheid het deel van Jesaja 61:2 achter de komma buiten beschouwing laat ("and the day of vengeance of our God").
De Heer Jezus Christus "snijdt" echter niets weg. Hij maakt slechts een terechte verdeling in het woord van waarheid: dat is, tussen:
  • het deel dat die dag wel in vervulling ging ("To preach the acceptable year of the Lord"), en
  • het deel dat die dag niet in vervulling ging ("and the day of vengeance of our God").
En zo eenvoudig is het. Maar het woord van God zegt dat de natuurlijke mens dit niet kan begrijpen. Daarom is het noodzakelijk om eerst:
  1. zeker te stellen dat jouw Bijbel inderdaad het woord van God is - en geen nepbijbel (zoals Satan's statenvertaling), en 
  2. te begrijpen waarom je zonden vergeven moeten zijn, en wat je daarvoor moet doen.
Lees daarom eerst de King James Bijbel, Romeinen hoofdstuk 1 vers 18 tot en met hoofdstuk 4. 

Verwerping van de "rechtsnijdende" hereticks

Zoals gezegd, de erkende en aanvaardbare manier van "righly dividing the word of truth", zijnde het terecht verdelen van het woord van waarheid, betreft het houden van elk deel van het woord van waarheid in de juiste tijd: dat is, de verleden tijd, in deze tijd, de toekomende tijd, of een combinatie daarvan.

En deze navolgbare manier van God volgens zijn woord in de King James Bijbel is niet hetzelfde als het zogenaamde "recht snijden" uit de Nederlandse Statenvertaling. En zoals gezegd, HOE dat "recht snijden" zou moeten, dat weet ik niet. Voor mij is het onnavolgbaar.

​En volgens mij is het ook onnavolgbaar voor hen die zich erop beroepen. Want zij weten het volgens mij ook niet. Dit betreft onder meer de volgende hereticks:
  • dov avnon
  • jaap weeda
  • jan stelma
Deze hereticks volgen allemaal dezelfde foute formule:
  • enerzijds de verkondiging dat 2 Timothy 2:15 (en "recht snijden") de sleutel is tot "het begrijpen van de Bijbel", en
  • anderzijds nooit bewijzen HOE dat "recht snijden" zou moeten.
​
De vraag HOE dat "recht snijden" zou moeten wordt door hen omzeilt en bedekt met profane en ijdele babbels. Waarbij hun conclusie over wat in een bepaald geval “recht” gesneden zou zijn niet volgt uit de vooronderstelling dat “recht” gesneden moet worden. En dat is een drogreden: “non sequitur”. Want het volgt er niet uit.

Het “snijden" wat zij doen is dan ook niet recht, maar wel geslepen. En dat met de handigheid van de mens, en sluwe listigheid, liggen zij (en liegen) (they lie) in afwachting (in wait) om te bedriegen (to deceive).

​Zoals staat geschreven:
​by the sleight of men, and cunning craftiness, whereby they lie in wait to deceive
En dat is christendom. 

​En een man die is een heretick na de eerste en tweede admonitie verwerp; Wetende dat hij die zo is is gesubverseerd, en zondigt, zijnde veroordeeld 
van zichzelf.
Daarom zijn zij allen verworpen (waarover later meer in de categorie "verwerping"). ​

Zie ook:
  • ​Statenvertaling versus King James Bijbel (4)
  • Statenvertaling versus King James Bijbel (3)
  • Statenvertaling versus King James Bijbel (2)
  • Statenvertaling versus King James Bijbel (1)
3 Reacties
Mary V.
7/9/2019 11:27:24 pm

Amen.

Antwoord
Christina
8/9/2019 06:38:48 am

Amen.

Antwoord
Bart V.
8/9/2019 07:28:33 am

Amen.

Antwoord

Uw commentaar zal worden geplaatst nadat het is goedgekeurd.


Laat een antwoord achter.

    Overzichten

    Nepbijbels
    ​Nepkerken
    Verworpen hereticks
    ​
    Maatschappij (fundamenteel)
    ​​Nieuws (actueel)

    Categorieën

    Alles
    Atheisme
    Bijbel
    Christendom
    Doctrine
    Drogreden
    Getuigenis
    Kerken
    Lyrics
    Nepbijbels
    Propaganda
    Radio / Podcast
    Samenleving
    Sektes
    Taal
    Verwerping
    Waarheid
    Waarschuwing

    Archieven

    December 2021
    Augustus 2021
    Juli 2021
    Januari 2021
    November 2020
    September 2020
    Juli 2020
    Juni 2020
    Mei 2020
    April 2020
    Maart 2020
    Februari 2020
    Januari 2020
    December 2019
    November 2019
    Oktober 2019
    September 2019
    Augustus 2019
    Juli 2019
    Juni 2019
    Mei 2019

The Scriptures Alone Bible School (TSABS) Nederland ​Copyright ©​​ TSABS 2021
​
Contact:
tsabs.nederland
​@gmail.com
  • TSABS
  • REDDING
  • DE BIJBEL
  • VESTIGING
  • LESSEN
  • MEDIA
    • VIDEO
    • RADIO
  • BLOG